Показано по 5 материалов на страницу.

23 августа, 2012

NAVY / RUSSIA / Communication boat KSV-67

NAVY Photos / Ship Spotting © Igor Torgachkin
* * *
Катер связи КСВ-67
Проект 1388Н
Communication boat KSV-67
Project 1388N
NATO: Shelon Class
Новороссийская Военно-Морская База.
Краснознамённый Черноморский флот.
Новороссийский морской торговый порт (НМТП).
Бухта Цемесская (Новороссийская). Черное море.
* * *
Катер связи КСВ-67 / Communication boat KSV-67
Водоизмещение: 270 т.
Размеры: длина - 48,79 м, ширина - 9,10 м, осадка - 2,4 м.
Скорость хода максимальная: 16 узлов.
Дальность плавания: 1000 миль.
Силовая установка: 2 дизеля по 1770 л.с.
Пассажировместимость: 47 чел.
Экипаж: 8 чел.
История корабля:
Катер-торпедолов пр.1388
Данный катер принадлежит к большой серии торпедоловов и катеров радиационной и химической разведки на их основе, шифр "Баклан". Все катера данной серии (более 30 единиц) были построены в период с 1974 по 1990 гг. Катер связи "КСВ-67" первоначально был заложен как катер радиационной и химической развердки по пр.1388Р, однако был достроен по модернизированному проекту 1388Н как катер связи на Сокольской судоверфи, вступил в строй Черноморского флота в 2006 году.
В настоящее время базируется на Новороссийск, являясь представительским катером Командира Новороссийской ВМБ .
* * *

22 августа, 2012

HISTRIA GEMMA / IMO 9436719

Tankers Photos / Ship Spotting © Igor Torgachkin
* * *
Танкер HISTRIA GEMMA / IMO 9436719
Морской порт Новороссийск
Россия, Краснодарский край,
побережье Черного моря,
Новороссийская (Цемесская) бухта.
Географические координаты:
44° 37' Северной широты,
37° 47' Восточной долготы.
* * *
VESSEL NAME HISTRIA GEMMA
CALLSIGN A8UG7
MMSI 636014489
FLAG LIBERIA
PORT OF REGISTRY MONROVIA
SERVICE SPEED 15.0 kn
STATUS OF SHIP IN SERVICE/COMMISSION
STATUS DATE (SINCE 08-01-2010)
MANAGEMENT
OWNER NAME SEAWAY BEST NAVIGATION SA
OWNER LOCATION Romania
OWNER ADDRESS CARE OF HISTRIA SHIPMANAGEMENT SRL , PO BOX 234, STRADA OBORULUI 24, 900162 CONSTANTA, ROMANIA
MANAGER NAME HISTRIA SHIPMANAGEMENT S.R.L.
MANAGER LOCATION Romania
MANAGER ADDRESS 24 Oborului Street P.O. Box 234 RO-900162, Constanta, Romania
MANAGER PHONE +40 241 694894
MANAGER FAX +40 241 694746
MANAGER TELEX 14495 tsm r, 14303 tsm r
MANAGER EMAIL office@histria.ro
MANAGER WEBSITE www.histria.ro
ISM MANAGER NAME HISTRIA SHIPMANAGEMENT S.R.L.
ISM MANAGER LOCATION Romania
ISM MANAGER ADDRESS 24 Oborului Street P.O. Box 234 RO-900162, Constanta, Romania
ISM MANAGER PHONE +40 241 694894
ISM MANAGER FAX +40 241 694746
ISM MANAGER TELEX 14495 tsm r, 14303 tsm r
ISM MANAGER EMAIL office@histria.ro
ISM MANAGER WEBSITE www.histria.ro
TONNAGE
GROSS TONNAGE 25864 t
NET TONNAGE 11369 t
DEADWEIGHT 40404 t
DIMENSIONS
LENGTH OVERALL 179.88 m
LENGTH REGISTERED 173.65 m
LENGTH BP 172.0 m
BREADTH REGISTERED 32.2 m
BREADTH EXTREME 32.2 m
BREADTH MOULDED 32.2 m
DEPTH MOULDED 16.5 m
DRAUGHT 10.5 m
FREEBOARD SUMMER 5.5
CAPACITY
CRUDE CAPACITY 300497.0 bbl
HULL
HULL TYPE DOUBLE BOTTOMCONTINUOUS FROM PEAK TO PEAK BULKHEAD
HULL MATERIAL SHIPBUILDING STEEL (STANDARD)
DECKS NUMBER 1
BULKHEADS 10
ENGINE
MAIN ENGINE BUILDER STX ENGINE CO., LTD.
MAIN ENGINE MODEL 6S50MC-C7
MAIN ENGINE TYPE DIESEL ENGINE, TWO STROKE
MAIN ENGINE POWER 9480 KW
ENGINE POWER 9480 KW
FUEL TYPE MARINE DIESEL
PROPELLER 1
PROPELLING TYPE SOLID PROPELLER (KEYLESS)
YARD
BUILDER SANTIERUL NAVAL CONSTANTA S.A.
COUNTRY/PLACE OF BUILD CONSTANTA
YARD NUMBER 584
YEAR OF BUILT 2010
CLASSIFICATION
VESSEL TYPE CHEMICAL/OIL PRODUCTS TANKER
CLASSED BY (1) GERMANISCHER LLOYD
CLASSED BY (1) DATE CHANGE SINCE 08-01-2010
CLASSED BY (1) STATUS DELIVERED
SURVEY (1) GERMANISCHER LLOYD
SURVEY (1) DATE 08-01-2010
SURVEY (1) NEXT DATE 07-01-2015
P&I INSURER (1) UK P&I; CLUB
P&I INSURER DATE (1) 08-01-2010
* * *

Учебное судно ПРОФЕССОР ЩЕГОЛЕВ, МИХАИЛ КУТУЗОВ и КАПИТАН БЕКЛЕМИШЕВ / PROFESSOR SHCHEGOLEV, MIKHAIL KUTUZOV & KAPITAN BEKLEMISHEV

ПОРТОФЛОТ / ShipSpotting © Igor Torgachkin
* * *
Учебное судно "ПРОФЕССОР ЩЕГОЛЕВ", 
крейсер "МИХАИЛ КУТУЗОВ" 
и буксир-спасатель "КАПИТАН БЕКЛЕМИШЕВ" 
у морского вокзала НОВОРОССИЙСК. Октябрь 2006.
Новороссийский морской торговый порт (НМТП).
Бухта Цемесская (Новороссийская). Черное море
* * *
Учебно-производственное судно ММФ "ПРОФЕССОР ЩЕГОЛЕВ" / 
Training ship PROFESSOR SHCHEGOLEV
Тип Профессор Щеголев, проект (ПНР)
Серия строилась на Щецинской судоверфи (г. Щецин, Польша).
Район плавания: неограниченный
Дальность: 8000 миль
Валовая вместимость: 6036 т
Дедвейт: 5505 т
Длина: 122,1 м
Ширина: 17,0 м
Высота борта: 9,93 м
Осадка: 3,73/7,36 м
Общая вместимость грузовых помещений: 5194 куб.м (киповая), 5553 куб.м (насыпью)
Общая вместимость грузовых рефрижераторных помещений: 312 куб.м
3 легкие грузовые стрелы грузоподъемностью 2 х 5,0 т и 1 х 10,0 т
1 тяжеловесная грузовая стрела грузоподъемностью 30,0 т
1 грузовой кран грузоподъемностью 5,0 т
Теплоход "ПРОФЕССОР ЩЕГОЛЕВ" - своеобразный плавательный институт: он оборудован многочисленными учебными аудиториями и лабораториями для научной работы. Здесь проходят производственную практику будущие судоводители и механики. Экипаж - 54 человека, преподавательский состав и курсанты - 167 человек. На судне имеются точные копии ходового мостика, оборудованные новейшей навигационной аппаратурой. Оно оснащено современными автоматическими устройствами, обеспечивающими управление механизмами с мостика. Различные по конструкциям трюмы и погрузочные устройства позволяют курсантам изучить во время практики многие виды грузовых операций, с которыми им придется сталкиваться в своей самостоятельной работе на судах торгового флота. Судно имеет ледовое подкрепление.
* * *
* * *
Kрейсер МИХАИЛ КУТУЗОВ, филиал музея Черноморского флота РФ:
* * *

12 дней октября в Абрау-Дюрсо / 12 days of October Abrau Durso

Новороссийск / Landscapes of Novorossiysk © Торгачкин Игорь Петрович
* * *
От Харитины до Осия (18-30 октября) всего 12 дней, но посмотрите как преобразился за эти дни мой любимый ясень на горном склоне в окрестностях озера Абрау.
На первом фото - Ясень 18 октября 2006 года.
На втором фото - Ясень 30 октября 2006 года.
Окрестности озера Абрау, хребет Навагир, северо-западные отроги Кавказа. Абрау-Дюрсо сельский округ (с. Абрау-Дюрсо, с. Большие Хутора, п. Лесничество Абрау-Дюрсо).
* * *
30 октября в народном календаре
Осия Колесник
Дата по старому стилю: 17 октября
По церковному календарю наступает день пророка Осии, который жил в Израильском царстве во времена, предшествующие гибели Израиля. По преданию, Осия боролся против идолопоклонства, и обращал сердца евреем к Богу. Говорили, что жена пророка была распутницей, изменяла Осии и в конце концов оставила его. После этого он с еще большим пылом стал призывать израильтян к покаянию и истинной вере. Осия утверждал, что Господь отвернется от евреев и призовет в царствие язычников, которые поверят в него. Колесником Осию прозвали потому, что в день его памяти уделяли много внимания колесам. Телеги ставили в сараи до весны, а перед этим проверяли их исправность. Если требовалось, нехитрый транспорт чинили. В любом случае колеса снимали с осей. «На Осия колесо с осью до весны расстаются», - говорили крестьяне, убирая телегу и доставая сани, благо зимний путь к этому времени во многих районах уже устанавливался. А по последнему скрипу колес телеги гадали об урожае. Если колеса едут тихо и не скрипят - на следующий год уродится много хлеба и овощей. Детям в этот день загадывали загадки о колесах и телегах. Известны, например, такие: «Барыня подкрашена, поперек подпоясана, а спина намазана»; «Четыре братца уговорились гоняться, как ни бегут, друг друга не догонят»; «Один идет, четверых за собой ведет, а пятый сидит, во все глаза глядит».
Наши предки на Осию вспоминали поговорки об осени. «Быстро тает день - не привяжешь за плетень», - сокрушались люди. И грустили по уходящему лету: «Плачет октябрь холодными слезами».
Именины в этот день: Александр, Андрей, Иосиф, Леонтий, Осия, Сергей, Юлиан.
* * *
Народный календарь октября
Октябрь на Руси называют «грязником». Хотя еще и случаются солнечные деньки, но небо часто хмурится, и сыплет мелкий осенний дождик. С деревьев опадает листва, начинаются первые ночные заморозки. К октябрю полевые работы заканчивались, и наступало время свадеб. И христианский праздник Покров Пресвятой Богордицы (в просторечье - Покров) считается в народе покровителем невест. В этот день невесты, заботясь о своей будущей семейной жизни, молятся: «Батюшка Покров, мою голову покрой». Обряд венчания проходил в церкви, а потом голову невесты покрывали фатой. Из церкви на лошадях молодые ехали к родителям жениха. Отец с иконой встречал молодых мужа с женой, а мать - с хлебом-солью.
Пословицы и поговорки, сложенные об октябре:
Много желудей на дубу - к лютой зиме;
Октябрь землю покроет, листком, а где - снежком;
Октябрь - грязник - ни колеса, ни полоза не любит.
Народные приметы в октябре
Если в октябре грянул гром, то зима будет бесснежной и короткой.
Если в октябре луна в кругу, то лето будет сухим.
Если в октябре листья с берез и дубов опадают чисто - к легкому году, а нечисто - ждать суровой зимы.
Если на Арину (1 октября) журавли полетят на юг, то на Покров (14 октября) надо ждать первого мороза.
* * *

18 октября в Абрау-Дюрсо / October 18 Abrau Durso

Новороссийск / Landscapes of Novorossiysk © Торгачкин Игорь Петрович
* * *
Люблю я осенью побродить в окрестностях Абрау-Дюрсо, полюбоваться на калейдоскоп осенних деревьев, ведь только в Абрау-Дюрсо листья не засыхают от летнего зноя, как например это часто бывает в самом Новороссийске и долго радуют своей яркой осенней колористикой любителей Природы.
18-го октября 2006 год. Окрестности озера Абрау, хребет Навагир, северо-западные отроги Кавказа. Абрау-Дюрсо сельский округ (с. Абрау-Дюрсо, с. Большие Хутора, п. Лесничество Абрау-Дюрсо).
* * *
18 октября в народном календаре
Харитины - первые холстины
Дата по старому стилю: 5 октября
По церковному календарю отмечается память святой мученицы Харитины, пострадавшей за веру в начале IV веке в городе Понте на берегу Черного моря. В раннем детстве она осталась сиротой и была воспитана добрым и благочестивым человеком Клавдием. Харитина горячо уверовала во Христа и решила посвятить служению ему всю свою жизнь. Клавдий, любивший девушку как родную дочь, поддержал это намерение и построил для нее отдельный дом, где она жила в уединении и целомудрии. Своим примером Харитина многих неверующих подтолкнула к принятию христианства. Однажды молодую христианку оклеветали язычники, и ей пришлось предстать перед судом. Несмотря на все пытки и унижения, Харитина осталась тверда в вере и скончалась с молитвой на устах. К этому времени полевые и огородные работы в деревнях заканчивались, и крестьяне приступали к делам домашним. На Харитину женщины садились за ткацкие станки и начинали ткать холсты. «Харитина ткала и пряла - весь дом одевала», - говорили в этот день. Девушки же собирались на вечерки, где также занимались рукоделием - пряли, вышивали, вязали. Такая работа по обыкновению сопровождалась пением. Ткаческое мастерство ценилось прежде не меньше, чем земледельческое. Об этом занятии сложено множество загадок, например такие: «Раскинуты тенетки, прилетели лебедки, трут, мнут, разинут, воткнут»; «Ногой топну, животом нажму, рукой шмыгну, два раза колотну и опять начну». Существовали загадки и о ткацком стане: «Пришел паук на деревянных ногах, всю избу загородил»; «Пришло чудо, село в угол, без девки, без женки, а вон нейдет». Что касается мужчин, то они на Харитину приступали к изготовлению валенок. Эту обувь упоминали и в поговорках. «Отстал от ночи день - запнулся валенком за пень», - говорили наши предки, подмечая, что день становился заметно короче ночи. Также наблюдали приметы. Если вороны и галки вились в воздухе, а облака шли против ветра, это предвещало снег, а безветренная погода сулила похолодание.
Именины в этот день: Алексей, Гавриил, Григорий, Денис, Евдоким, Кузьма, Матвей, Петр.
* * *
Народный календарь
Мы отмеряем время по дням, годам, месяцам, но у наших совсем не дальних предков было другое исчисление - по церковным праздникам и постам. С древних времен на Руси о смене времен года узнавали по разным приметам. Простой, неграмотный крестьянин, да и горожанин, плохо разбирались в числах и месяцах - для них события происходили «на Сретенье», «на Благовещенье», «в Петровки», «на Казанскую». Упомянутые события в православном церковном календаре значатся как Сретение Господа Иисуса Христа, Петровский пост и Празднование в честь Казанской иконы Божией Матери. Другими словами, события русской деревенской жизни были связаны с памятными датами церковного календаря, который тесно переплетался с древними, дохристианскими (языческими) поверьями и приметами. Не было дня в году, не отмеченного поминовением какого-либо одного, а чаще нескольких святых - поэтому народ прекрасно обходился без привычных для нас чисел и месяцев. Провинциальное дворянство также плохо разбиралось в официальном календаре. Достаточно процитировать отрывок из романа И. А. Гончарова «Обломов», чтобы представить типичную картину того времени: «Они вели счет времени по праздникам, по временам года, по разным семейным и домашним случаям, не ссылаясь никогда ни на месяцы, ни на числа...»
* * *